【ボキャブログ情報更新】#3 (ホームセンター) / #39 (ブラッシュアップ)

下の2つのページ内の情報を更新しました。


#3 『ホームセンター』の英語は home center, DIY store, hardware store などのどれ?

「YouTube動画を調べると少なくともインドではホームセンターのことを home centre と呼ぶのが普通のようですが」と説明していましたが、動画に映っていたのは中東やインドで展開中の Home Centre というUAEのチェーン店だと最近気づいたため説明を削除しました。

#3 『ホームセンター』の英語は home center, DIY store, hardware store などのどれ?
「ホームセンター」は英語で何? home center は本当に和製英語?「センター」のアメリカとイギリスでのスペルの違い、ironmonger's (shop) と hardware store と home improvement store の違いなどを含む「ホームセンター/日曜大工用品店」の英語についてのページです。

#39 『ブラッシュアップする』の英語は本当に brush up?

アイデアなどに磨きをかけるという意味で refine も使えるため説明に追加しました。

#39 『ブラッシュアップする』の英語は本当に brush up?
「ブラッシュアップ」は英語で何? brush up の意味は? brush up と brush up on の違いや「磨く/磨きをかける」を意味する表現を含む「ブラッシュアップ」の英語についてのページです。

 

タイトルとURLをコピーしました