オンライン和英辞書や英語学習サイトの英語訳を訂正・修正・補足して解説する『Eiton English Vocablog』。第40回は「ドラム式洗濯機」と「縦型洗濯機」の英語についてです。
◆当ブログはアメリカ英語とイギリス英語が対象です。その他の英語では表現が違うことがありますのでご注意ください。
◆更新履歴は「お知らせ」に載せています。
Rawpixel / Rawpixel.com
↑「ねえ、drum type washer には斜め型と縦型もあるの知ってた?」「その drum type washer って何だ??」
まず、今回主に取り上げる「ドラム式洗濯機」はオンライン和英辞書や英語学習サイトでどう英語に訳されているのでしょうか?
見つかった訳語とその訳語を載せた辞書・サイトをアルファベット順に記載します。
インターネット上の英語訳
1. drum (type) washer
2. drum (type) washing machine
Reverso Context(辞書)
Weblio(辞書)
ご覧のとおり drum type washer などの直訳が見つかりましたが、これらの表現は実際に英語圏で使えるのでしょうか? また、ドラム式と対比されることが多い「縦型洗濯機」は英語で何と言うのでしょうか?
以下では、どの辞書・サイトも載せていなかった「斜め型ドラム式洗濯機」と「縦型ドラム式洗濯機」の表現も含め、「ドラム式洗濯機」と「縦型洗濯機」の英語について分かりやすく説明します。
ドラム式洗濯機には「横型」だけでなく「斜め型」と「縦型」もある
まず、日本で洗濯機は上向きの「縦型」と前向きの「ドラム式」に分類されてきたと思いますが、ドラム式洗濯機には前向きの「横型」だけでなく「斜め型」と「縦型」もあります(縦型の機種は稀のようです)。
ドラム式洗濯機に搭載されているタイプのステンレス槽は英語でも drum ですが、アメリカやイギリスでは洗濯機を「縦型かドラム搭載型か」という妙な対比ではなく「上向きか前向きか」と対比するため、「ドラム搭載型の洗濯機」という表現がそもそも一般的ではありません。それでも例えば翻訳の仕事などで横型、斜め型、縦型に分かれる「ドラム式洗濯機」を英語にする必要がある場合は、それぞれ次のように表現できます。
B. tilted-drum washing machine (ドラムが斜めに傾いた洗濯機)
C. vertical-drum washing machine (ドラムが垂直の洗濯機)
※どれも washing machine の部分には略称の washer も使えます。
Jira / Rawpixel.com
↑楽器のドラムに例えるとバスドラが「横型」でタムが「斜め型」でスネアが「縦型」だ。(そんな説明は要らない?)
なお、ドラム式洗濯機が登場するもっと前からある従来の縦型洗濯機の洗濯槽には、英語でも drum ではなく「桶」や「バスタブ」などに使われる tub という単語が使われてきました。例えば、洗濯槽と脱水槽の2つの tub を持つ「二層式洗濯機」は twin-tub washing machine や略して twin-tub と表現されています。
日本で「ドラム式洗濯機」と言えば普通は先ほどのAの横型を意味すると思いますが、このタイプはドラムを回転させて洗濯物を「たたき洗い」する方式、従来の縦型洗濯機は洗濯槽の底にある羽根のような部分を回転させて「水流」を作って洗う方式のため、洗濯方式で分けるのであれば洗い方が全く不明な表現の「ドラム式洗濯機」と「縦型洗濯機」ではなく「たたき洗い式洗濯機」と「水流式洗濯機」と表現するほうがいいでしょう。
アメリカとイギリスでの一般的な表現は?
さて、先ほど説明したとおりアメリカとイギリスでは洗濯機を「縦型かドラム搭載型か」という妙な対比ではなく「上向きか前向きか」と対比するため、使われる表現も次のとおりとても明快です。
front-loading washing machine (前面から(洗濯物を)入れる洗濯機 ⇒ つまり横型洗濯機)
この場合も後半を略称の washer に変えた top-loading washer と front-loading washer (ハイフンや ing が省かれることもあり)、さらにはもっと短い top loader と front loader という表現も使えます(front loader は車体前部にショベルや積み降ろし装置がある作業機にも使われます)。
Carol M Highsmith / Rawpixel.com
↑ジャズドラマーに続いてこれも洗濯機ではない写真になってしまったが、この積み込み機が front(-end) loader。
「ドラム式洗濯機」の英語にこの front-loading washing machine や front-loading washer を載せている辞書・サイトはありませんでしたので、少なくとも辞書は載せておくべきでしょう(このページの公開後に英語学習サイトの『日刊英語ライフ』や『英語の達人WORLD』に載りました)。
いずれにしても、何の説明もなく今回の drum (type) washer と drum (type) washing machine のように直訳を載せることが多いオンライン和英辞書(特にWeblio辞書)には十分注意しましょう。
以上、お役に立てる内容だったでしょうか? 今回説明した「ドラム式洗濯機」のいくつかの英語表現が多くのオンライン和英辞書に載ることを期待したいと思います。
「ドラム式洗濯機は英語で front-loading washing machine と言います」と教えてくれる英語の先生がいたら、ドラム式洗濯機には斜め型や縦型もあることを逆に教えてあげましょう...