#103 「水分補給」の英語は hydration それとも rehydration?

オンライン和英辞書や英語学習サイトの英語訳を訂正・修正・補足して解説する『Eiton English Vocablog』。
第103回は「水分補給」の英語についてです。

注意 言葉は時代、状況、文脈などによって変化する場合があることを留意してお読みください。また、以下の内容はアメリカとイギリス以外の英語圏には該当しない場合があります。

Chanikarn Thongsupa / Rawpixel.com

↑「君たちさ、『水分補給』は英語で何て言うか知ってるかい?」と話しながらクールに水分補給する人。


まず、オンライン和英辞書や英語学習サイトで「水分補給」はどう英語に訳されているのでしょうか?

見つかった主な訳語とその訳語を載せた辞書・サイトをそれぞれアルファベット順に記載します。

広告
「水分補給」
インターネット上の主な英語訳
1. hydration
2. rehydration
訳語が見つかった辞書・サイト
DMM英会話なんてuKnow?
英辞郎 on the WEB(辞書)
グローバル英語学院
Glosbe(辞書)
goo(辞書)
実用・現代用語和英辞典(辞書)
Linguee(辞書)
Reverso Context(辞書)
weblio(辞書)
WebSaru(辞書)
※主なオンライン和英辞書とGoogle検索結果(キーワード:「水分補給 英語」)の1ページ目に表示されたサイトを中心に調べています(◎本日以降に該当ページの内容が更新されている可能性があります)。検索語単体の英語訳の正誤を確認するのが目的のため、検索語を含むフレーズや例文などは調べていません。

ご覧のとおり、主な訳語として hydrationrehydration の2つが見つかりました。どちらが「水分補給」の英語として正しいのでしょうか?

以下では、今回調べた辞書・サイトで説明が見られなかったこの2語の違いも含め、「水分補給」の英語について分かりやすく説明します。

広告

Hydration とは

まず、hydration は英和辞書で「水和(作用)」と訳されていることが多いと思いますが、「水分補給」としてこの単語を使う場合は脱水症状になるのを防ぐために水を飲むことを意味します。そして例えば「水分補給はとても重要です」と言いたければ "Hydration is very important" と表現できます。

hydration の動詞は hydrate のため、「(脱水症状にならないよう) こまめに水分補給しなさい」と言いたい場合は "Make sure you stay hydrated" のように表現します。

Teddy Rawpixel / Rawpixel.com

↑「ほら、あなたも水分補給しなきゃダメよ」「コンビニで買ってくるの忘れたんだよ...」

Rehydration とは

一方、rehydration は英和辞書で「再水和(作用)」と訳されていることが多いと思いますが、「水分補給」としてこの単語を使う場合は脱水症状になった体を元の状態に戻すことを意味します。「補給」とは不足分を補うことですが、hydrationrehydration のどちらの単語を使うかは「どれくらい足りなくなったのか」で決まると言えるでしょう。なお、「脱水(症状)」や「乾燥(状態)」の英語は dehydration になります。

rehydration の動詞は rehydrate のため、例えば「(乾燥)ヒジキを水に浸けて戻してください」と言いたければ "Please rehydrate the hijiki in water" と表現します。

K321 / Shutterstock.com

↑まだ rehydrate されていない乾燥ヒジキ。

つまり、水分がなくなった状態や深刻なレベルまで不足した状態から元に戻すことが rehydration、そのような状態にならないよう普段から水を与えておくことが hydration ということです。今回調べた辞書・サイトで「水分補給」の英語にこの両方の単語を載せているものは5つありましたが(すべて辞書)、意味の違いを説明しているものはありませんでした。

以上、お役に立てる内容だったでしょうか? これで普段の水分補給にはどちらの単語を使えばいいか分かるようになったと思います。

水分が不足すると脱水症状になって病院に担ぎ込まれることになるかもしれませんので、そのような事態に陥らないよう普段からしっかり水分補給するよう心がけましょう。